No exact translation found for معتقدات سياسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic معتقدات سياسية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ce qui est paradoxal, car je n'y porte pas foi.
    و للتناقض انا ليس لدى أى معتقدات سياسية
  • Son influence transcendait les frontières de la religion et les convictions politiques.
    وامتد نفوذه إلى أبعد من حدود المعتقدات الدينية والسياسية.
  • Il affirme que le «sens ordinaire» des décisions de la Commission est qu'il y a bien eu une différence de traitement mais qu'elle n'était pas compétente parce que l'«opinion politique» n'était pas visée dans le Code de l'Ontario.
    ويحاج بأن "فحوى" قرارات اللجنة هو أنه لم تكن هناك معاملة تمييزية وإنما رُفضت الدعوى على أساس أن قانون أونتاريو لا يشمل "المعتقد السياسي".
  • Compte tenu de cette conclusion, la plainte au titre de l'article 26 concernant l'absence de protection de l'opinion politique dans le Code de l'Ontario devient hypothétique.
    وعليه فإن الادعاء المقام في إطار المادة 26 بخصوص غياب الحماية على أساس المعتقد السياسي في قانون أونتاريو يُعدّ ادعاءً افتراضياً.
  • Il ne peut être établi entre les travailleurs aucune distinction fondée sur la race, le sexe, l'âge, la religion, les opinions politiques ou la situation sociale.
    ولا يجوز التمييز بين العمال على أساس العرق أو الجنس أو السن أو المعتقدات السياسية أو القناعات السياسية أو الحالة الاجتماعية.
  • Mais ce ne sont pas seulement les femmes de gauche qui ont renforcé leur participation politique pendant le processus de paix; les femmes de tous les partis politiques et de toutes convictions ont joué un rôle.
    ولكن، ليست النساء اليساريات فحسب هن اللاتي ارتفع شأنهن السياسي أثناء عملية السلام؛ فقد أصبحت النساء من كل الأحزاب والمعتقدات السياسية مشاركات.
  • En vertu du principe de l'égalité de traitement, est aussi interdite la discrimination fondée sur 1a situation matrimoniale et familiale, la couleur de peau, la langue, les convictions politiques ou autres, l'activité syndicale, l'origine nationale ou sociale, la propriété, l'ascendance ou d'autres conditions.
    ووفقا لمبدأ المساواة في المعاملة، يحظر التمييز أيضا بسبب الحالة الزوجية والأسرية، أو لون البشرة، أو اللغة، أو المعتقدات السياسية أو المعتقدات الأخرى أو النشاط النقابي، أو الأصل القومي أو الاجتماعي، أو الممتلكات، أو النسب العائلي، أو أي حالة أخرى.
  • L'État partie avance que rien dans aucune des décisions contestées prises par l'Université, la Commission ou les tribunaux, ne montre que l'auteur ait été traité différemment à cause de ses convictions politiques. Rien ne prouve non plus que la Commission aurait considéré qu'il y avait dans le dossier matière à enquête, même si le mot «croyance» devait être interprété comme englobant la «conviction politique».
    وتدعي الدولة الطرف أنه لا يوجد في أي قرار من القرارات المطعون فيها ما يدلّ على أن اللجنة كانت ستعتبر أن الأدلة تستدعي فتح تحقيق لو أن مفهوم "العقيدة" تضمن "المعتقد السياسي".
  • 7.4 Passant au principal grief consistant à affirmer que l'absence de l'opinion politique au nombre des motifs de discrimination interdits énoncés dans le Code de l'Ontario représente une violation du Pacte, le Comité relève que l'absence de protection contre une discrimination pour ce motif soulève effectivement des questions au regard du Pacte.
    7-4 وعطفاً على الدعوى الأساسية التي مؤدّاها أن إغفال المعتقد السياسي من الأسس التمييزية المحظورة في قانون أونتاريو يشكل خرقاً لأحكام العهد، تلاحظ اللجنة أن الافتقار إلى الحماية من التمييز على هذا الأساس يثير إشكالات بالفعل في إطار العهد.
  • Nul ne peut faire l'objet d'une discrimination injuste en raison de son sexe, sa race, sa religion, son appartenance ethnique, sa langue, ses opinions politiques, religieuses ou philosophiques, sa situation économique, son niveau d'instruction, sa condition sociale ou ses origines.
    فلا يجوز التمييز بلا مبرر ضد أحد لأسباب تتعلق بنوع الجنس، أو العنصر، أو الدين، أو الانتماء الإثني، أو اللغة، أو المعتقدات السياسية أو الدينية أو الفكرية، أو الحالة الاقتصادية، أو التعليم، أو الحالة الاجتماعية، أو النسب.